Om Hraum Mitraya Namaha
Om Eim Saraswatiyei Namaha
Ом Храум Митрая Намаха
Ом Айм Сарасватией Намаха
Перевод:
Пускай свет дружбы освятит меня,
создаст прекрасные дружеские отношения.
Ом и приветствия богине Сарасвати!
Om Namah Shivaya
Shivaya Namaha
Shivaya Namah Om
Ом Намах Шивая
Шивая Намаха
Шивая Намах Ом
( Слово "Намах" произносим скорее как "Нама" )
Перевод:
Пусть элементы мироздания пребывают во мне в своём полном проявлении!
Эта мантра - обращение к Шиве. Шива известен как Разрушитель. Это одно из трех божеств так называемой "индуистской троицы" - Триму́рти, объединяющей трёх
главных божеств индуистского пантеона (Брахму-Создателя, Вишну-Хранителя и Шиву-Разрушителя) в единое целое, представляющее собой духовное начало — Брахмана.
Шива - разрушитель иллюзий, разрушитель эго. Он рассматривается в разных аспектах, к примеру, это также Натараджа (Бог Танца), Пашупати (Бог
Животных).
Шива - это Осознанность.
Как Маха Йог, или великий йог, Шива является Царём всех йогов, высшим воплощением духа аскетизма. Шива также олицетворяет собой движущуюся Вселенную. В
индусском священном тексте «Курма Пурана» Шива говорит: «Я – создатель, бог, пребывающий в состоянии высшего блаженства. Я – вечно танцующий йог».
Приверженцы Шивы почитают его как высшую Реальность, абсолютное Богоначало. Они видят в нём Гуру всех гуру, разрушителя мирской суеты, невежества, зла и
злодеев, ненависти и болезней. Он наделяет мудростью и долголетием, воплощает самоотречение и сострадание.
Индусский священный текст, называемый «Шива Пурана», приводит 1008 имён Шивы. Одно из них – Шамбху, что означает «великодушный» или «приносящий счастье».
Другое имя – Шанкара означает «дарующий радость» или «благотворный». Как Махадева, он – «великий бог». Ишвара (Владыка) – имя Шивы, означающее, что Он обладает всей славой, присущей
Божественному.
Согласно верованиям индусов, Шива исполняет множество разнообразных танцев. Один из них называется Тандава. Это – танец творения и разрушения. Шива, танцуя,
приводит Вселенную в проявление, поддерживает её, а затем, тоже танцуя, выводит её из проявления в конце эпохи. Шива есть воплощение Ананды (высшего блаженства), отсюда и произошёл танец
Тандава, которым Он наслаждается, используя весь Космос в качестве сцены.
Нужно помнить, что все эти аспекты, все эти характеристики, черты - все это является частью нашего внутреннего мира.
Возможно, вы вспомните случай, когда на первый взгляд что-то разрушалось, но от этого исходило благословение. Может, мы не видим этого сразу. Но ведь
разрушение, на самом деле, было и есть частью нового творения.
Внутренний настрой: Я почтительно приветствую в своей жизни трансцендентную энергию Господа Шивы, который устраняет и разрушает все ненужное эго, что
больше не служит мне в моих высших стремлениях.
Om Ah Hung Benza Guru Pema Siddhi Hung
Ом А Хун Бенза Гуру Пема Сиддхи Хун
Перевод:
Я взываю к тебе, Гуру Ринпоче Падмасамбхава.
Благослови нас и подари нам Земное (здоровье, изобилие, успех) и Высшее (просветление, освобождение) понимание.
Дэва Премал исполнила тибетский вариант мантры.
На санскрите она звучит так:
Oṃ Āh Hūṃ Vajra Guru Padma Siddhi Hūṃ
Ом Ах Хум Ваджра Гуру Падма Сиддхи Хум
Это мантра Гуру Ринпоче, или мантра Падмасамбхавы, или Ваджра Гуру мантра. По-тибетски Гуру Падмасамбхаву обычно называют Гуру Ринпоче, что значит «драгоценный учитель». Гуру Ринпоче — всецело просветленный, полностью пробужденный. Его облик — проявление изначальной мудрости в нашем мире на благо всех существ.
В точности, как было предсказано, Гуру Падмасамбхава чудесным образом родился в цветке лотоса на северо-западе Индии, в стране Уддияна, через восемь лет после ухода Будды Шакьямуни, примерно 500 лет до н.э. Падмасамбхава показал полный и совершенный путь к пробуждению, так, чтобы люди с любыми способностями могли обрести благо. Его абсолютный уровень учений запределен понятиям. Если бы он не выходил за уровень понятий, не было бы никакой надобности изменять наш обычный способ понимания вещей. Дабы обрести изначальную природу, вновь и вновь повторяется, что нужно преодолеть привязанность к обычным двойственным представлениям, узость взглядов, традиционные правила, убеждения и ограничения. Падмасамбхава говорил: "Ваджра Гуру мантра – это не только моя сущностная мантра. Это сердечная сущность всех Будд трёх времён, учителей, божеств и подобных им – и всё это заключено в этой мантре".
Один из вариантов трактовки данной мантры выглядит так:
Oṃ Āh Hūṃ Vajra Guru Padma Siddhi Hūṃ
– высшая сущность просветлённых тела, речи и ума.
Oṃ Āh Hūṃ – очищает омрачения трёх умственных ядов5.
Vajra – очищает омрачения гнева и отвращения.
Guru – очищает омрачения гордости.
Padma – очищает омрачения желания и привязанности.
Siddhi – очищает омрачения зависти.
Hūṃ – очищает омрачения неведения и беспокоящих эмоций.
Согласно другому из вариантов перевода Мантра состоит из двух частей:
1. Перечисление качеств Гуру Падмасамбхавы
2. Молитва об исполнении желаний
Первые три слога - для трёх тел всех пробуждённых (Трикая – «три тела» Будды), а Гуру – это воплощение качеств всех этих Трёх тел Пробуждённых:
Oṃ (ОМ) указывает на источник Дхармакайя (головная чакра – ум);
Āh (А) указывает на вдохновение Самбхобакайя (горловая чакра – речь);
Hūṃ (ХУМ) на проявление в четырёх нижних телах человека (эфирном, астральном, ментальном и физическом) Нирманакайя (сердечная чакра – тело).
Последующие два слога означают наделённый качествами – неразрушимый, сущностный или алмазный:
Vajra (ВАДЖРА) союз трёх, мудрость святая, мудрость скипетра, мудрость мощи или мудрость прикосновения к земле, а также молния и скипетр мощи для
рассеивания иллюзий и притеснителей света
Guru (ГУРУ) внутренняя мудрость, мудрость равенства или упроченный этими качествами, Учитель, Мастер
Padma (ПАДМА) - Его имя указывает, что он родился в лотосе; что он относится к семейству Будд Падма; что он достиг состояния Ваджрадхары при поддержке
лотосов Ваджра-дакинь; и что он подобен лотосу в грязи, поскольку появился в сансаре, но не запятнан сансарическими осквернениями; или бесстрашие и сострадание, мудрость различения,
внутреннее видение.
Siddhi (СИДДХИ) - достижение счастья и успеха, как мирского, так и духовного. Или могущество мира даммы [дхармы], всезавершающая мудрость. Мудрость Сиддхи
есть благословение и мощь обращения вспять всего нереального, злых духов, а также тех, кто старается сорвать наше вознесение в три тела.
Hūṃ (ХУМ) - включает три буквы, Х, У и носовую М, для приглашения Трёх Ваджр, это сердце Ваджрного ума и средство призывания Ума Гуру Ринпоче для одарения
достижениями. Или единство качеств, всезавершающая мудрость в мощи мудрости достижения, единения, слияния всех мудростей, всего в этом заключительном слоге Ваджракайя.
Ещё один вариант перевода:
Пережив дхармакайю в кристальности (универсальности) Oṃ (ОМ), самбхобакайю вдохновляющего света Āh (А), нирманакайю в духовной трансформации, что есть
реализация на человеческом плане Hūṃ (ХУМ), в этой мантре Oṃ Āh Hūṃ (ОМ А ХУМ), можно получить зеркальную мудрость в прозрачном нерушимом скипетре Vajra (ВАДЖРА), мудрость равенства в
Guru (ГУРУ), мудрость различения, внутреннего видения в Padma (ПАДМА), всезавершающую мудрость в Siddhi (СИДДХИ), достичь слияния всех этих мудростей в последнем слоге Hūṃ (ХУМ),
ваджракайи, объединении трёх тел.
источник: www.oum.ru/yoga/mantry/mantra-padmasambhavy
Aad Guray Nameh
Jugaad Guray Nameh
Sat Guray Nameh
Siri Guru Devay Nameh
Аад Гурэй Намэ
Джугаад Гурэй Намэ
Сат Гурэй Намэ
Сири Гуру Дэвэй Намэ
Перевод:
Я преклоняюсь перед Первоначальным Гуру.
Я преклоняюсь перед Вечной Истиной.
Я преклоняюсь перед Истинной Мудростью.
Я преклоняюсь перед Божественной Мудростью.
Мантра традиции сикхов. Эта традиция прекрасна тем, что в ней каждую мантру почитают как живого гуру. На самом деле так оно и есть, слово "гуру" переводится
как "тот, кто приводит нас от тьмы к свету". Каждая мантра обладает потенциалом приподнять вуаль иллюзии и развеять тьму.
Эта мантра на языке сикхов, Гурмукхи (письменность индийского языка панджаби). Этот язык очень похож на санскрит.
"Намэ" - то же, что и "намах(а)" на санскрите, и означает "я открыт", "я преклоняюсь".
Эта мантра рассеивает облака сомнений и открывает нас руководству и защите. Она окружает наше магнитное поле защищающим светом.
Традиционно эту мантру поют в начале путешествий. Хорошо напомнить себе о ней сидя в машине или самолёте.
Обычно её поют 3 раза подряд.
Внутренний настрой: Гуру — тот, кто приводит нас от тьмы (гу) к свету (ру). Когда я пою эту мантру, я вызываю защитную энергию Вселенной и восхваляю
новые начинания — как внутренние, так и внешние.
Om Purnamadah Purnamidam
Purnat Purnamudachyate
Purnasya Purnamadaya
Purnamevavashishyate
Om Shanti Shanti Shantihi
Ом Пурнамада Пурнамидам
Пурнат Пурнамудачьяте
Пурнасья Пурнамадая
Пурнамевавашишьяте
Ом Шанти Шанти Шантии
Перевод:
Ом
То есть целостность.
Это есть целостность.
Из целостности проявляется целостность.
Когда из целостности появляется целостность, то целостность остается.
"Верховный Господь, Личность Бога, всесовершенен, и, так как Он абсолютен и совершенен, всё, что исходит из Него, в частности этот проявленный мир, наделено всем необходимым, поскольку само является полным целым. Всё, что исходит из Полного Целого, также обладает полнотой. И, как Полное Целое, Он пребывает в совершенном равновесии, несмотря на то, что из Него исходит такое множество законченных частей".
Мощная мантра. Первая мантра в Иша-упанишаде.
"Пурнам" можно перевести многими способами. Это абсолют, целое, совершенное, реальное, завершенное...
Дэва: "Мы - часть Божественного. И являясь его частью, мы не меньше самого Божественного. Всё божественно и все божественны. Внутри каждого из нас
микрокосмос - полный и совершенный, и вместе с тем он есть частью целого, совершенного, божественного."
Митен: "По существу, все мантры ведут нас к общей цели - осознанию того, что всё едино. Мы - часть целого, и целое должно быть частью нас. Бог есть целое, и мантры ведут нас к
пониманию того, что в любом живом существе присутствует опыт Божественности, иными словами, внутренний покой, когда мы осознаем свое единство с Вселенной."
"Это одно из самых значимых заявлений из когда либо сделанных на Земле. Она полностью содержит секрет мистического подхода к жизни. Эта маленькая сутра содержит суть виденья Упанишад. Ни до ни после это виденье не было превзойдено; оно остается Эверестом человеческой осознанности. И, суда по всему, невозможно выйти за его пределы.
Виденье Упанишад заключается в том, что Вселенная - тотальная, неделимая; это органическое целое. Её части не разделены, мы все существуем в единстве: деревья, горы, люди, птицы, звезды, какими бы далекими они нам не казались - не обманывайтесь внешним - они все связаны, соединены. Даже самая маленькая былинка травы связана с самой дальней звездой и так же важна, как и великое солнце. Ничто не является незначительным, ничто не меньше другого. Часть представляет целое, так же как семя содержит целое..."
Ошо: Философия Ультима №1
Внутренний настрой: Я являюсь полной и совершенной частью Целого. Я несу суть этой мантры внутри и встречаю мир в радостной непринуждённости.
Brahma Nandam Parama Sukhadam
Kevalam Jnyana Murtim
Dvandvateetam Gagana Sadrisham
Tatvamasyadi Lakshyam
Ekam Rityam Vimalamachalam
Sarvadhee Sakshi Bhutam
Bhava-Teetam Triguna-Rahitam
Sadgurum Tam Namami
Брахма Нандам Парама Сукхадам
Кевалам Гньяна Муртим
Двандватитам Гагана Садришам
Татвамасьяди Лакшьям
Екам Нитьям Вималамачалам
Сарвадхи Сакши Бхутам
Бхава-титам Тригуна-Рахитам
Садгурум Там Намами
Перевод:
Приветствия внутреннему гуру, внутреннему путеводному свету.
Приветствия тому,
кто является воплощением чистого удовольствия,
кто дарит высшее счастье,
кто находится вне двойственности материального мира,
кто безграничен, как небо,
кто является единственным стремлением и целью жизни,
кто является уникальным, вечным, чистым и непоколебимым,
кто смотрит глазами мудрости,
кто без эмоций и без трех гун (обязательных аспектов нашей природы): Саттва (блаженство), Раджас (животный
инстинкт) и Тамас (апатия).
You can do it, too! Sign up for free now at https://www.jimdo.com